Трудности перевода

Fly Naked (Летайте голышом)
Авиакомпания, которая использовала слоган "
Fly Naked" на испаноговорящем рынке, хотела сделать рекламу высококачественной обивке кресел в самолетах, и оригинальный слоган на английском языке звучал так: "Fly in leather" ("Летайте в коже").
Мы не знаем, сколько голых заказчиков приобрели билеты этой авиакомпании, но на этом примере можно продемонстрировать, почему для компании ЮНИВЕРС так важно, чтобы переводчики переводили только на свой родной язык и почему каждый переведенный документ должен быть тщательно проверен редакторами перед сдачей заказчику.

Fly Naked

А вот еще несколько "захватывающих дух" историй о текстах, смысл которых был… потерян в переводах:

It Won't Go! (Не поедет!)
Когда компания General Motors представила на рынке Южной Америки популярную автомобильную модель Nova, рекламный отдел так и не смог придумать, как продвигать эту марку – ведь в переводе с испанского "no va" означает "Не поедет!"
Невнимание к деталям может привести ваш успешный бизнес к полному провалу.  

Unbearable You (Вы невыносимы)
В холле одной гостиницы в Бухаресте появилось объявление следующего содержания: "
The lift is being fixed for the day. During that time we regret that you will be unbearable" ("Лифт находится на ремонте. Мы сожалеем, что в течение этого периода вы будете невыносимы").

Любая компания, работающая на международном рынке, должна заботиться о том, чтобы ее информация была корректно переведена на иностранные языки и стала максимально доступна зарубежным партнерам.

No Hope (Никакой надежды)
Слоган в меню шведского ресторана: "
Our wines leave you nothing to hope for" ("Наши вина не оставляют вам никакой надежды"),

имея в виду "Our wines leave you nothing else to be desired" ("Наши вина так хороши, что вам не захочется ничего другого").
Может, нам лучше выпить вина в другом месте? Или на худой конец предложить отредактировать меню этого ресторана… 

Stop! Drive Sideways (Стоп! Двигайтесь в боковом направлении)
В городе Кьюши, Япония, этот дорожный знак наверняка стал причиной огромной дорожной пробки.

Ясность – один из самых важных моментов при переводе как дорожных указателей, так и любой технической документации.

Have you anything of value left? (Забыли ли вы хоть что-то ценное?)
На двери туалета в городе Басра, Ирак, было вывешено следующее объявление: "
Have you left your ring? Have you left your watch? Have you anything of value left?" ("Вы забыли кольцо? Вы забыли часы? Забыли ли вы хоть что-то ценное? ")

Перевод плохого качества не имеет никакого смысла, и вы будете чувствовать себя глупо  даже если вашим партнерам удастся разгадать первоначальный смысл послания. Сотрудничайте только с профессиональными переводческими компаниями, которые несут ответственность за свою работу и подбирают переводчиков, специализирующихся на тематике ваших переводов.

ВОТ ЭТО ДА!
Незадолго до падения железного занавеса одна советская газета опубликовала рекламное объявление для привлечения иностранных туристов: "
A Moscow Exhibition of Arts by 15,000 Soviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two years." ("Московская выставка работ 15000 художников и скульпторов, которые были казнены за последние два года"). Казнены и выполнены – синонимы в английском языке (to execute), но не в русском!

Неправильный перевод может иметь непредсказуемые последствия для вашего бизнеса!

Не надо топить работников!
Объявление в восточноафриканской газете: "
A new swimming pool is rapidly taking shape since the contractors have thrown in the bulk of their workers" ("Новый бассейн стремительно обретает форму за счет того, что подрядчики забросили в него охапку своих рабочих").
Не бросайте толпу своих сотрудников в небольшие переводческие проекты, это отвлечет их от основной работы и не принесет желаемого качества перевода. Обратитесь в солидную переводческую фирму, которая гораздо быстрее и эффективнее справится с поставленными задачами.



ЯЗЫКИ

С КОТОРЫМИ МЫ РАБОТАЕМ

Азербайджанский  |  Арабский  |  Болгарский  |  Венгерский  |  Вьетнамский  |  Греческий  |  Датский  |  Иврит  |  Испанский  |  Итальянский  |  Индонезийский  |  Казахский  |  Китайский  |  Корейский  |  Латинский  |  Латышский  |  Литовский  |  Немецкий  |  Нидерландский  |  Норвежский  |  Малайский  |  Польский  |  Португальский  |  Румынский  |  Русский  |  Сербский  |  Словацкий  |  Тагальский  |  Тайский  |  Турецкий  |  Туркменский  |  Украинский  |  Фарси  |  Финский  |  Фламандский  |  Французский  |  Хорватский  |  Чешский  |  Шведский  |  Эстонский  |  Язык хинди  |  Японский  | 
American Translators Association MemberWomen's Business Enterprise AllianceHouston Interpreter's & Translation AssociationGreater Houston Partnership

AZERI Spellchecker

Проверка орфографии азербайджанского языка.
Подробнее »


Стандарты & официальные документы

База данных переводов нормативных документов
Подробнее »


Слово Президента

Марион Рифкинд

Основанная в 1981 году, UNIVERSE стала одной из крупнейших и уважаемых компаний на мировом рынке технических переводов.

© 2017 Universe Translation Inc.